Phonetically Syndicalism Company FanSite

lunes, 22 de diciembre de 2008

The Gazette : Albums & Mini Albums


[2003-05-28] Cockayne Soup




01- beautiful 5 [shit]ers
02- 32 koukei no kenjuu (32口径の拳銃)
03- Shiawase na hibi (幸せな日々)
04- Haru ni chirikeri, mi wa kareru de gozaimasu (春ニ散リケリ、身ハ枯レルデゴザイマス)

[2003-06-25] Akuyuukai | 悪友會 ~あくゆうかい~ |



01- Oni no men (鬼の面)
02- Ray
03- Wife (ワイフ)
04- Ito (絲)

[2003-07-30] Supermargarita | スペルマルガリィタ |



01- LINDA~candydive Pinky heaven~
02- Black Spangle Gang (ブラックスパンコールギャング)
03- Wakaremichi (別れ道)
04- ☆BEST FRIENDS☆

-TRABAJANDO EN EL RESTO

Discografía Gazette (Solo Información)


Solamente se dará información y posiblemente enlaces de compra, luego se creará una seccion de FAQ explicando el porque de la situación.



Albums & Mini Albums

Single & Maxi Single

VHS, DVD & Lives

Books & Photo Books

Omnibus

Otros


-TRABAJANDO EN EL RESTO-

| Leech | Sanguijuela |

|Romaji|

Nobody believes you...

Marble no kabe wa takaku doro ni mamirete ita yo
naguritsukerareta youna itami ga ore wo hanasanee
tairyou ni koboreta Imperfection
kanzen ni nomareta Expression
I who sings black again. I who dyes black again.
nandomo atama wo tsubusu Insult

Let's send a gallows in the last scene which you hope for.
Don't hush up a mistake.
Take responsibility.
imada mienee yukue shirezu no mono matowaseta no wa subete uwabe dake
uritobasareta no wa shisou no gizou shikori mo sezu mata yotte kiyagaru

Can you hear the counting song of pain, baby?
[I want to scatter your face.]
me ni utsuru kotae wo egaku
[I want to scatter your trick]
Can you hear the counting song of pain, baby?
[I want to scatter your excuse.]
kuroki hi wa ima mo asenu mama
A prosecute. Your luck will run out someday.
Hatred to you is a proper act.

nagareta kekkan to muhyoujou to muryoku toki ga boukyaku ni uete mo wasureru koto wa shinai

You are the same as a leech which sucks blood to live.

Let's send a gallows in the last scene which you hope for.
Don't hush up a mistake. Take responsibility.
imada mienee yukue shirezu no mono matowaseta no wa subete uwabe dake
uritobasareta no wa shisou no gizou shikori mo sezu mata yotte kiyagaru

Can you hear the counting song of pain, baby?
[I want to scatter your face.]
me ni utsuru kotae ga kieru
[I want to scatter your trick]
Can you hear the counting song of pain, baby?
[I want to scatter your excuse.]
kuroki hi wo houmuru muimi sa ni
I felt humiliation.

utsukushiki seijaku ga kanashige ni yureteru me wo fusagu koto sae tsumi
A prosecute. Your luck will run out someday.
Can you hear the counting song of pain, baby?
You are the same as a leech which sucks blood to live.


|Kanji|

Nobody believes you.

Marbleの壁は高く泥に塗れていたよ
殴りつけられたような痛みが俺を離さねぇ
大量に零れたImperfection 完全に飲まれたExpression
I who sings black again. I who dyes black again.
何度も頭を潰す Insult

Let's send a gallows in the last scene which you hope for.
Don't hush up a mistake.
Take responsibility.
未だ見えねぇ行方知れずの物 纏わせたのは全て上辺だけ
売り飛ばされたのは思想の偽造 凝りもせずまた寄って来やがる

Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your face.]
目に映る答えを描く
[I want to scatter your trick]
Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your excuse.]
黒き日は今も褪せぬまま
A prosecute. Your luck will run out someday.
Hatred to you is a proper act.

流れた欠陥と無表情と無力 時が忘却に飢えても 忘れる事はしない

You are the same as a leech which sucks blood to live.

Let's send a gallows in the last scene which you hope for.
Don't hush up a mistake. Take responsibility.
未だ見えねぇ行方知れずの物 纏わせたのは全て上辺だけ
売り飛ばされたのは思想の偽造 凝りもせずまた寄って来やがる

Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your face.]
目に映る答えが消える
[I want to scatter your trick]
Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your excuse.]
黒き日を葬る無意味さに
I felt humiliation.

美しき静寂が悲しげに揺れてる目を塞ぐ事さえ罪
A prosecute. Your luck will run out someday.
Can you hear the counting song of pain?
The president
You are the same as a leech which sucks blood to live.


|Español|

Nadie te cree...

La pared de mármol está altamente cubierta de tierra
Un dolor como si hubiese sido golpeado no me quiere liberar
Imperfección asomada atravez en enorme cantidad
Expresión tragada en perfección
Yo quien canta de negro otravez. Yo quien se tiñe de negro otravez.
Insultos que aplastaron mi cabeza tantas veces

Enviemos una horca en la última escena por la cual esperas
No encubras un error.
Toma responsabilidad.
Tus paraderos que no puedo aún,
Algo que no puedo saber es que lo que muestras es solo la superficie
Lo que se vendió es falsificación de pensamientos
Sin ninguna intraquilidad tu te acercas otravez

Puedes oir la canción que cuenta el dolor, baby?
El presidente.
[Quiero dispersar tu cara.]
Representando la respuesta resflejada en tus ojos
[Quiero dispersar tu truco]
Puedes oir la canción que cuenta el dolor, baby?
El presidente.
[Quiero dispersar tu excusa.]
El día negro aun no se desvanece
Un proceso, Tu Suerte se Escapará algún dia.
El odio para ti es un acto apropiado.

Se quitaron culpas e inexpresiones e impotencia
Incluso si el tiempo esta anhelando el olvido yo no olvidaré

Eres igual que una sanguijuela que succiona sangre para vivir

Enviemos una horca en la última escena por la cual esperas
No encubras un error.
Toma responsabilidad.
Tus paraderos que no puedo aún,
Algo que no puedo saber es que lo que muestras es solo la superficie
Lo que se vendió es falsificación de pensamientos
Sin ninguna intraquilidad tu te acercas otravez

Puedes oir la canción que cuenta el dolor, baby?
El presidente.
[Quiero dispersar tu cara.]
La respuesta reflejada en tus ojos se desaparece.
[Quiero dispersar tu truco]
Puedes oir la canción que cuenta el dolor, baby?
El presidente.
[Quiero dispersar tu excusa.]
Enterrando el día negro en sin sentido
Sentí humillación

Con mi mirada triste el hermoso silencio esta ondeando, incluso cerrar mis ojos es un pecado
Un procedimiento. tu suerte se escapará algún día.
Puedes oir la canción que cuenta el dolor? El presidente.
Eres igual que una sanguijuela que succiona sangre para vivir.

| Guren | 紅蓮 | Lotus Carmesí |

|Romaji|

gomen ne, ato sukoshi anata no namae to nemurasete

yorisotta sugi hinichi ha itami wo yorokobi ai
ryoute ni utsushidasu anata wo omoi naiteiru
soko ni furu kanashimi ha shiranai mama de ii yo
ansoku ni furue wo oboeta taguri yume wa nani wo miru

usure naide anata yo wazuka na toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku anata yo koko made oide
kawaranai yume ni tsuduki ga aru nara douka togireruzuni
koufuku to yobe nakutemo oborete kasanaru hibi wo

usurenaide anata yo wazuka na toiki wo kikasete hoshii
chiisana kodou de naku anata yo koko made oide
sukui no te sae mo aimai de byou kizami no mayu wa
ito wo chigirezuni haru ni naru

usure naide anata yo wazuka na toiki de kiitete hoshii
chiisana kodou no ne ni kasure nu inori yo todoke
yobenu namae wo daite yubiori kazoeru asu wa kienai
mimi wo fusagi kiiteta yurikago yureru oto

torimodose nu haru ni guren no hana ga saku


|Kanji|

ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて

寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い
両手に映し出す アナタを想い泣いている
其処(そこ)に降る悲しみは知らないままでいいよ
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を見る

※薄れないで アナタよ
僅(わず)かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処(ここ)までおいで※

代われない夢に続きがあるなら
どうか途切れずに…
幸福と呼べなくても溺れて重なら日々を

(※くり返し)

「救いの手さえも曖昧で
秒刻みの繭(まゆ)は糸を千切れずに灰に成る」

薄れないで アナタよ
僅かな吐息で聞いてて欲しい
小さな鼓動の音(ね)に掠(かす)れぬ祈りよ届け
呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞(ふさ)ぎ聞いてた 揺籠(ゆりかご)揺れる音
取り戻せぬ春に紅蓮の花が咲く


|Español|

Lo siento... solo un poco más, déjame dormir por tu nombre

Los dias que pasan nos dibujaron juntos
El dolor está emparejado con la entretención
Reflejado en ambas manos
Lloro cuando pienso en ti
La tristeza que llueve ahí
Está bien no saber sobre esto
En mi quietud recuerdo el tiritar
¿Que están mirando estos ojos insuficientes?

Porfavor no te desvanezcas
Déjame oir el diminuto suspiro
Llorando en el pequeño latido
¡Quiero que vengas aquí!

Si hay una continuación en los sueños incambiables
No dejes que se detenga de alguna manera...
Incluso si no son llamados felicidad
Los dias ahogantes que no se superponen

Porfavor no te desvanezcas
Déjame oir el diminuto suspiro
Llorando en el pequeño latido
¡Quiero que vengas aquí!

Incluso en las manos de salvación queda abiguedad
El capullo de segundos destrozados
¿Podrá la atadura ser arrancada y reducida a cenizas?

Porfavor no te desvanezcas
Quiero oir el diminuto suspiro
En el sonido del pequeño latido
Porfavor deja las indefinidas plegarias alcanzarte
Abrazando el nombre que yo no puedo llamar
Contanto con mis dedos, mañana no desaparecerá
Oí con orejas atascadas
El sonido que meció la cuna

En la primavera que no puede ser recuperada
La flor de Lotus Carmesí florece.

PS Company Chile Fansite - Template Design | Elque 2007